"Прокси" ("Proxy")

<< < (29/34) > >>

Dee:
Цитировать

"Билбул" (кстати, что это?)
http://ergoproxysum.russelldjones.ru/episode.htm#ep22 - думаю тут похоже на правду.

Crous:

Цитата: Dee от 20 Марта 2009, 14:14:45

думаю тут похоже на правду

В самом деле? Не знаю, не знаю. Накрутили они там много, на этом сайте... Путаница информации? А информация-то тут причём?

Дело не в информации, а в разобщённости. Все герои не понимают друг друга, будто говорят на разных языках.

Разделение и хаос - вот значение данного названия.

aru:
значит, мы с гуглом были правы? "Бюльбюль-оглы".

Для давно считающего себя сумасшедшим, узнать, что он нормален – это удар. :-\

Dee:
Цитировать

В самом деле? Не знаю, не знаю. Накрутили они там много, на этом сайте... Путаница информации? А информация-то тут причём?
Про путаницу информации это вывод сайта. Я имел в виду что значение слова похоже на правду, про смешение языков и т.д. Я же не знаю иврита, поэтому и написал "похоже на правду". :)

aru:
Кадзкис говорит, что он и Сенекс даже не успели обменяться клятвами.

Может быть, это объяснит слова MCQ про "жену" и "измены": Прокси-1 "обменялся клятвой" (с кем-то), потом клятву нарушал.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница