Дж.Р.Р. Толкиен... и мы

<< < (4/8) > >>

Tsuki no kokoro:
Цитата: Crous от 01 Июля 2010, 17:58:22

разве его целью было их щупать? 
 По-моему, он сказал "Поехали!", и все дёрнули. А войско за ними.

Ну... разумно как-то удостовериться, что все действительно "поехали". Иначе можно в какой-то момент очутиться в одиночку против Мордора со знаменем наперевес..  ^-^

Цитата: Crous от 01 Июля 2010, 17:58:22

Это беспорно.
Но, весьма возможно, что невидимость просто мёртвых и невидимость людей, одевших Кольцо Всевластья, разного сорта, так сказать...

Навряд ли.. Сильной разницы, думаю, нет. Незримый мир по Толкиену один - либо имеешь в нем силу, либо не имеешь.. И вряд ли видимость в нем зависит от того, каким способом туда смещаешься...

Цитата: Crous от 01 Июля 2010, 17:58:22

Ну, Саурон - тоже майар. И ничего, стремится к власти, как миленький.

Так я же не говорю, что никто из майаров не стремится.. вот и Гэндальф признавался, что и у него некоторая слабинка на этот счет есть. Просто Бомбадил.. он другой. У него уже все есть.  :)

Цитата: Crous от 01 Июля 2010, 17:58:22

Но какая разница! "Тулкандра" и правда, мила, но "Переландра" вывела меня из состояния равновесия.

О, ты "За пределы безмолвной планеты" читал? Ничего себе, а я считала, что ее на русский не переводили..

Crous:

Цитата: Tsuki no kokoro от 01 Июля 2010, 18:19:36

Ну... разумно как-то удостовериться, что все действительно "поехали". Иначе можно в какой-то момент очутиться в одиночку против Мордора со знаменем наперевес..

Нда, это было бы картинно... 8)

Цитата: Tsuki no kokoro от 01 Июля 2010, 18:19:36

Просто Бомбадил.. он другой.

Вот и я о том же. :)

Цитата: Tsuki no kokoro от 01 Июля 2010, 18:19:36

О, ты "За пределы безмолвной планеты" читал? Ничего себе, а я считала, что ее на русский не переводили..

Переводили. Она у меня есть в электронном варианте. Если хочешь, кину тебе по Файло...

MeatWolf:
Цитата: Tsuki no kokoro от 01 Июля 2010, 11:44:53

Я ранен. - неожиданно ответил Фродо, - Ранен глубоко, и уже никогда не оправлюсь от этой раны".

В этом мире - никогда..
А мне казалось, кто-то из мудрых сказал. Надо перечитывать, всё забываю уже.

Насчёт того, кто кого и когда убил в Дагорладе и последующих событияхх - опять же надо смотреть, тот фрагмент, что ты цитируешь (он не вносит ясности в произошедшее, слишком обще сказано), по-моему, не есть единственное упоминание.

Crous:
MeatWolf, есть ещё несколько мест, связанных с переживанием состояния Фродо после гибели Кольца. Но, так или иначе, смысл этих фрагментов сводится к одному: в этом мире раны Фродо не исцелятся. Да и сам он, если уже на то пошло, стал почти духом. Не осталось от него ни человеческих желаний, ни человеческих страстей. Всё что он может, это взывать к милосердию: "Не убивайте". По возвращении домой он только это и говорит. И что же слышит в ответ даже от близких друзей? "Оханьем и аханьем, не убивая, не спасти". Надо же, сам Фродо спасал не убивая, а сейчас ему радостно сообщают совершенно противоположное... 

Да, ну вот цитаты:

    - Плохо тебе, Фродо? - тихо спросил Гэндальф, подъехав к нему.
     - Да, плоховато, - отозвался Фродо. - Раненое плечо онемело,  и  кругом
точно смерклось. Нынче с тех пор ровно год.
     - Увы, иную рану можно залечить, но не исцелить, - вздохнул Гэндальф.
     - Моя, наверно, из таких,  -  сказал  Фродо.  -  Боюсь,  для  меня  нет
возврата: доберусь до Хоббитании, а она совсем другая, потому что я  уже  не
тот. Я отравлен и изувечен: клинок назгула, жало Шелоб,  зубы  Горлума...  и
меня изнурило тяжкое, неизбывное бремя. Где ж  найду  я  покой?

Однозначно, не в этом мире.
Ну и ещё "проклятье Сарумана":

Саруман встал;  он  пристально  поглядел  на  Фродо  -  с  почтительным
изумлением и глубокой ненавистью.
     - Да, ты и вправду вырос, невысоклик, - сказал он. - Да, да,  ты  очень
даже вырос. Ты стал мудрым - и жестоким. Теперь из-за тебя в моей мести  нет
утешенья, и милосердие твое мне горше всего на свете. Ненавижу тебя  и  твое
милосердие! Что ж, я уйду и тебя больше не потревожу. Но не жди, не  пожелаю
тебе на прощанье ни здоровья, ни долгих лет жизни. Ни того, ни другого  тебе
не будет.

Опять же, слова Сарумана касаются "земного" пути Фродо, на котором ему уже не видать радости. Собственно, никакого противоречия словам Арвен о том, что извечный Свет принесёт ему покой и исцеление, здесь нет.

Да и, наконец, благословение Фродо Сэму:

Но понимаешь,  Сэм,  я  страшно,  глубоко
ранен. Я хотел спасти Хоббитанию - и вот она спасена, только  не  для  меня.
Кто-то ведь должен погибнуть, чтоб не погибли все: не утратив, не сохранишь.
Ты останешься за меня: я завешаю тебе свою несбывшуюся жизнь  на  придачу  к
твоей собственной.

Здесь в первый и последний раз звучит мысль, что Фродо погиб, выполняя свою миссию. Но ни в этом месте, ни в каком ином нет горечи: есть только печаль, смешивающаяся с радостью.

Кстати, конец "ВК" содержит в себе самое потрясающее описание Рая, какое я знаю. От него просто волосы дыбом встают:

Фродо расцеловался с Мерри и Пином, потом - с Сэмом и взошел  на  борт.
Подняли паруса, дунул ветер; корабль медленно двинулся по  длинному  заливу.
Ясный свет фиала Галадриэли, который Фродо  держал  в  поднятой  руке,  стал
слабым мерцанием и потерялся во мгле. Корабль вышел в открытое море, ушел на
запад, и в сырой, дождливой ночи Фродо почуял нежное благоухание  и  услышал
песенный отзвук за громадами вод. И точно во сне, виденном в доме Бомбадила,
серый полог дождя превратился в серебряный занавес; занавес  раздвинулся,  и
он увидел светлый берег и дальний зеленый край, осиянный зарею.

Сон в доме Бомбадила, описанный в 1 части "ВК" - это предчувствие Рая... :)

Tsuki no kokoro:

Цитата: MeatWolf от 01 Июля 2010, 22:11:55

опять же надо смотреть, тот фрагмент, что ты цитируешь (он не вносит ясности в произошедшее, слишком обще сказано)

Не единственный. Но "великие мудрые" там вообще нигде яснее не выражаются. Думаю, сказано "повержен" именно потому, что точнее не скажешь - это подобие смерти, но смерти временной. Конечная невозможна, пока не уничтожен источник силы. Я так это понимаю. Так было с Сауроном и во время падения Нуменора - его тело было разрушено, более того - он потерял навсегда способность принимать любое обличие по желанию, но дух его не был окончательно уничтожен. И со временем он возродился.

Цитата: Crous от 01 Июля 2010, 23:13:18

конец "ВК" содержит в себе самое потрясающее описание Рая, какое я знаю. От него просто волосы дыбом встают:

Да, это правда...:(

Цитата: Crous от 01 Июля 2010, 18:56:17

Переводили. Она у меня есть в электронном варианте. Если хочешь, кину тебе по Файло...

Давай, если не сложно. :)

Кстати - нет ли у кого нибудь в электронном виде ВК в переводе Григорьевой и Грушецкого? Там, где Фродо - Сумникс. Это мой любимый перевод, но бумажный вариант у меня в мягком переплете и уже развалился по кусочкам. Причем кое-каких уже не хватает..

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница