Ergo Proxy
06 Мая 2024, 07:36:50 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Сканы манги "Centzon Hitchers & Undertaker" - здесь.
 
 
   Форум   Правила Помощь Игры Поиск Галерея Файлы Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 28 29 [30] 31 32 ... 49
  Добавить закладку  |  Печать  
Автор Тема: Субтитры и переводы  (Прочитано 174578 раз)
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #435 : 01 Июля 2010, 01:11:46 »

Clarity Да не за что, вопрос, как вопрос. Улыбка

А что у нас остальные беты безмолвствуют?

Crous. Спасибо за обновления Улыбка. Приятно пухнет списочек понемногу. Мы - примерно, как Винс - "Хоть я и не могу ничего понять, но все же я движусь вперед"...

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
MeatWolf
Житель Внешней Общины
***

Карма: +6/-0
Сообщений: 181


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.80


Просмотр профиля
« Ответ #436 : 01 Июля 2010, 11:06:53 »

У меня было время только с работы писать, а тут в пять оригиналов не заглянешь. С сегодня вечером я снова свободен, так что, как приду, возьмусь за чтение.
Отправленный на: 01 Июля 2010, 11:05:20
Только напомните мне, мы начинали с 6 по 8, потом я добрался до 5, а теперь надо штудировать девятую, я верно помню? BIGGRIN
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #437 : 03 Июля 2010, 01:12:44 »

Да, верно.  BIGGRIN

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #438 : 23 Августа 2010, 18:00:04 »

Ну вот, выбравшись из долгой летней спячки, доделала, наконец, черновик 11-й серии. В основу лег перевод Шинсенов, как показавший себя наиболее адекватным в ключевых местах этой серии. Перевод А-кразе, кстати, с ним не сильно разошелся и в некоторых моментах очень помог.

В принципе, затруднения вызвали два места, остальное более-менее разрулилось, как ни странно. И да, Винс - бедолага.. Его даже обычная лекция по философии сбивает с ног.. %)

Момент первый: 00:04:34:



Момент второй: 00:14:14

 

Жду ваших замечаний по этим и другим местам текста.
А также скромно осмелюсь напомнить, что у меня еще по девятой замечаний ни от кого, кроме Clarity, не поступило.. Подмигивающий


« Последнее редактирование: 23 Августа 2010, 18:25:57 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #439 : 24 Августа 2010, 18:09:56 »

12-я и 13-я серии оказались без загвоздок и тоже готовы к проверке.  

Мне пока не нравится перевод названия 13-й - "Концептуальный пробел" (Conceptual blind spot).. Не могу придумать внятный перевод. Сonceptual - либо "абстрактный, отвлеченный", либо "концептуальный, понятийный, имеющий отношение к идее ". Blind spot - пробел, "белое пятно". Если есть другие идеи - подскажите, пожалуйста.
« Последнее редактирование: 24 Августа 2010, 18:29:32 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #440 : 24 Августа 2010, 20:30:23 »

Clarity  Рада видеть. Улыбка

Концептуальное заблуждение?

"Blind spot" имеет такое значение?  Вообще-то так серия называлась в одном из вариантов...

Я за  "Замер круг жизни, который был так необходим
для сознания людей"

А нет ощущения, что А-кразе тут как-то ближе подошли к истине в свете остального текста? Речь-то ведь идет о том, что как раз мир не может существовать без поддерживающего его сознания.. Собственно, почему тогда круг жизни сознанию необходим? Как-то вон из логики немного, нет?
« Последнее редактирование: 24 Августа 2010, 20:36:22 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #441 : 24 Августа 2010, 21:05:25 »

Есть как "мертвая точка".
А, интересно.. Такой вариант я еще не обкатывала. Улыбка

Круг жизни необходим, чтобы человек мог поддерживать в себе общепринятую идею,для чего человек живет в этом мире; чтобы он мог поддерживать "стабильность" своей жизни.
Мне кажется, мы сейчас с тобой совсем запутаемся...

Вовсе нет, не запутаемся. Улыбка Это бы все было правомерно, если бы мы имели дело с объективизмом - тогда все логично. Реальность поддерживает сознание, сознание творит с нее свой отпечаток.

Но дело в том, что здесь явно уклон идет в сторону субъективного идеализма - "мир не существует вне сознания воспринимающего его субъекта." Отсюда необходимость в этом сознании. Улыбка А сознанию субъекта, по идее, совершенно все равно - есть что-то вне его или нет, раз оно само мир творит..
« Последнее редактирование: 25 Августа 2010, 06:50:55 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #442 : 25 Августа 2010, 13:36:37 »

может быть, тут, действительно, все к субъективизму сводится...

В общем-то да, не зря же одну из статуй Беркли зовут. И ведь не Гегелем же, заметьте.. %)

Посмотри тогда текст 11-й поподробнее, а потом - обсудим, кого на какие мысли он наводит. Улыбка

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #443 : 25 Августа 2010, 15:41:07 »

which was essential for the
humans to be acknowledged.

Acknowledged  относится не к кругу жизни, а к людям.

Да? Интересно. Я поняла это, как "was essential to be asknoledged".. То есть "был необходим, чтобы быть принятым (подтвержденным)". А в твоем варианте получается, что он был необходим людям.. для самоподтверждения, что ли... Но это все равно лучше, чем просто "был необходим" у остальных.. Я подумаю.


Подобно огромной куче прогнивших книг,
167
00:15:10,240 --> 00:15:13,334
которые некому читать.

То есть мир был необходим сознанию человека.

Нет, как раз все наоборот. Улыбка Миру нужно, чтобы его кто-то "читал", иначе он разрушается. Система не существует без наблюдателя..


И вместе с тем, кто уцелел,
мир перешёл в следующую фазу.
То есть они "пробудились", вышли из этого круга жизни, он перестал на них влиять.

Насколько я понимаю - это так красиво завернуто о том, что после гибели\ухода людей мир поддерживается сознанием прокси - "того, кто уцелел":

"Вот почему, даже теперь, ты все еще существуешь".. 
"если бы все рожденные этим миром исчезли - некому было бы воспринимать этот мир таким, как есть, следовательнно - он не смог бы существовать сам по себе"..
"Для того, чтобы сохранить этот порядок вещей, именуемый жизнью - кто-то другой придумал нас"..

В принципе - совершенно связный и цельный текст, только поэтично приукрашенный.  Плюс - теоретическая лекция в начале - о том, что "я", наблюдая мир, творит его со своей точки зрения..

Это мне очень напоминает, то, что aru как-то писал в одной из тем:


Почти слово в слово, я б сказала... Улыбка С поправкой на то, что вселенная "Прокси" в целом атеистична и антропоцентрична, и боги в ней - сотворены людьми.. Кстати - 11-я содержит единственный, по-моему, возможный намек на существование сознания, высшего, чем ЛН..
« Последнее редактирование: 25 Августа 2010, 15:56:59 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #444 : 25 Августа 2010, 19:33:06 »

Кстати, asknoledged так в субтитрах и есть? Правильно ведь acknowledged...

Да нет, конечно, это я пишу с опечатками.. Улыбка

Сам мир не разрушится; а вот то, что было создано человеком для поддержания своего существования разрушится.

Я, собственно, тут ничего к оригинальному тексту не прибавляю Улыбка -

"without those who recognize  this world as the world, the world itself cannot exist as it's own." (Shinsen)

"the world also cannot exist as the world unless someone acknowledges its existence" (A-Kraze)


Да, а что у нас там все-таки с поиском, который заранее требует на что-то там решиться? Что там шинсенопереводчик хотел сказать?
« Последнее редактирование: 25 Августа 2010, 19:49:23 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #445 : 26 Августа 2010, 00:08:44 »

Мм...может, лучше "я несколько раз в пути думала о тебе"?

Можно. Или просто "не раз.." "Думала  несколько раз" - это как-то очень уж высокологично для влюбленной девушки. BIGGRIN

Так вроде нормально. С "пробелом" разобрались.

Каким образом?

00:19:44,547 --> 00:19:45,707
Ри..л
В 13 Винсент  так  сказал?

Нет, это помирающий Игги там стонет... Ну да. И опять у меня две точки вместо трех..

Может, он,действительно, хотел сказать, что поиск - это все равно, что принять решение заранее.У меня еще был вариант со "смириться с чем-либо", но тут дополнения нет, поэтому не подходит.

Мне как-то вообще поначалу навеяло перевод: "Искать - значит всегда осуществлять чье-то предвидение". Мне понравилось, но потом я посмотрела, что make up one's mind - это все-таки "решиться" больше, так что не прокатывает.

В принципе, я еще посмотрела - у Уникума неплохо это место решено:

"Я оставил свой корабль где-то неподалеку" - "Что бы ты ни искал - ответ всегда уже оставлен кем-то в твоем сердце" Очень славно увязано, по-моему - можем так оставить. Улыбка
« Последнее редактирование: 26 Августа 2010, 00:45:11 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #446 : 26 Августа 2010, 23:52:14 »

У тебя есть еще варианты?

Вроде нет, но сейчас из всех "пробел" мне нравится меньше всего. "Концептуальное заблуждение" мне нравится осмысленностью, "Концептуальная мертвая точка", несмотря на некоторую непривычность оборота - аллюзией на трагичную судьбу Игги. Правда длинновато. Мне кажется - то или то - на выбор..

Ну и в довершение (пока) - "Офелия". Приятная серия, очень неплох был перевод МС, многое оставила, как есть.
Пожалуйста, кто знает английскую и американскую поэзию - присмотритесь к фразе:

00:11:28 Aren’t the beings that live on the earth’s surface pitiful?

У меня полное ощущение, что это стихотворная цитата.

Теперь - смотрим. обсуждаем, ждем, пока проявятся остальные беты, полируем текущие пять серий - и концентрируем силы для решающего броска. Потому что впереди у нас -
 Шокирован АДСКАЯ ВИКТОРИНА. Шокирован
« Последнее редактирование: 27 Августа 2010, 00:07:10 от Tsuki no kokoro »

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #447 : 27 Августа 2010, 13:29:42 »

У тебя есть еще варианты?

Кстати, есть. Crous подбросил хороших вариантов: "Изъян в концепции", "Белое пятно в концепции". "Пробел в концепции" - предлагаю брать так, по-моему это то, что авторы и хотели сказать - недоработка, идея дает сбой.

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Crous
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +34/-2
Сообщений: 2150


OS:
Windows XP
Browser:
Opera 9.23


Просмотр профиля
« Ответ #448 : 13 Сентября 2010, 18:30:54 »

Ну, вроде всё нормально в переводе.
По-моему, всё, как надлежит. Улыбка

Ядерная война может испортить вам весь день....
Tsuki no kokoro
Прокси
Ветеран Пустошей
*

Карма: +23/-0
Сообщений: 757


OS:
Windows XP
Browser:
Microsoft Internet Explorer 6.0


Просмотр профиля
« Ответ #449 : 16 Сентября 2010, 05:42:31 »

Ну, вроде всё нормально в переводе.

Как?? Во всех сериях??  Шокирован
Так не бывает.. Веселый

Анимешник, помни - никогда нельзя плакать над клавиатурой или системным блоком.
Страниц: 1 ... 28 29 [30] 31 32 ... 49
  Добавить закладку  |  Печать  
 
Перейти в:  

  Рейтинг@Mail.ru
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines | Text Version | Sitemap Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0.032 секунд. Запросов: 22.

Google последней посетил эту страницу 30 Июля 2023, 02:26:07