Вирус Когито
aru:
Цитата: alphyna от 15 Октября 2008, 17:49:08
смотрим русско-латинский словарь
У меня – Дворецкий (латинско-русский, конечно). Что увидел, то и написал: «критический реализЬм». ;)
(Ещё подумав.) Может, «семя Зверя»?
alphyna:
aru, латинско-русский, да. ум за разум.
ну, я ленивая, я интернет-словарь юзаю. и вообще это было скорее в подтверждение твоих слов.
(впрочем, эта языковая метафора, по-моему, имеет уже смутное отношение к аниме. просто вот так сложилось, что вирусов называют эдаким словом...)
aru:
Цитата: alphyna от 15 Октября 2008, 21:26:09
я ленивая, я интернет-словарь юзаю
Ну, alphyna, это я... недопродвинутый.
Цитата: alphyna от 15 Октября 2008, 21:26:09
эта языковая метафора, по-моему, имеет уже смутное отношение к аниме
Не знаю. Я не знаю контекста. А высказывание Декарта имеет только одно (то) значение? Может, он в какой-нибудь... КПСС состоял? ;)
(EP – описание западной цивилизации, тем более реалистичное, что японцы смотрят со стороны: «ничего личного». Сейчас происходит что-то, м. б., более важное, чем в 1989–91. Вот и Denzel недавно писал... Но я впал во флейм.)
aru:
Цитата: alphyna от 15 Октября 2008, 21:26:09
(впрочем, эта языковая метафора, по-моему, имеет уже смутное отношение к аниме. просто вот так сложилось, что вирусов называют эдаким словом...)
I may be paranoid...
Понимаешь, alphyna, я вдруг подумал (вредно читать словари на ночь!), Proxy – это Дьявол. Но не христианский (скажем) «клеветник-противник», а гностический – полномочный представитель Создателя. (Ну, а 1й Proxy – это, ясный пень, светоносный Денница).
I may be paranoid...
eil:
с подобными чтениями словарей вы до таких значений дойдете!... что и сам попрошу почитать :D
Навигация